Paper is easy to catch fire.
这个句子对吗?假如对,怎么样剖析?假如不对,错在哪儿?
误:Paper is easy to catchfire.
正:Paper catches fire easily.纸容易失火。
汉语说“某人或某物容易做某事”,英语习惯上不说 sb / sth is easy to do sth。
beeasy 后面后接不定式主要见于两类结构:
一是句首用形式主语 it,其后的不定式为句子的真的主语(主语外置):
Itis easy to criticize. 批评是容易的。
It’snot easy to run backwards. 倒着跑困难。
It’snot very easy to sTOP smoking. 戒烟可不是件容易的事。
有时前面的 it 不是形式主语,而是形式宾语。如:
Shehas a good memory and finds it easy to retain facts. 她记忆力好,比较容易记住事情。
二是句子主语为 easy 后不定式的逻辑宾语(此时的不定式有人称之为反射不定式):
He is easy to convince. 他比较容易说服。
This cake is easy to make. 这蛋糕比较容易做。
John is easy to deceive. 约翰容易被骗。
The machine is easy to use. 这台机器易于用。
比较:
Heis easy to please.= It is easy to please him. 他容易讨好。